Felicity Bishton
Felicity Bishton is researching the experiential and pedagogical dimensions of videogame translation as multimodal intercultural communication.
PhD Candidate in Literary Translation Studies
School of Languages and Cultures
Qualifications
Master of Intercultural Communication and Applied Translation (MICAT), with Distinction, Te Herenga Waka—Victoria University of Wellington, 2023
Bachelor of Arts, German and Study of Religion, Te Herenga Waka—Victoria University of Wellington, 2022
Profile
During her masters Felicity discovered different types of translations and translation theories. Among that she found a passion for intercultural communication as well as entertainment translation. This led to the creation of her final project; a translated video game. This contained many aspects of entertainment translation, including music, subtitling, dubbing, and storytelling. From this project, she saw the potential video games have in enhancing intercultural communication, this is what she continues to research in her PhD.
Supervisors
Professor
School of Languages and Cultures
Associate Professor
Waiteata Press
Publications
- Bishton, Felicity. “Approaching Video Game Translation Using Localisation and Modernising Theories A Multimodal Applied Translation Project.” Neke. The New Zealand Journal of Translation Studies 5, no. 1 (2023).