Chao (George) Guan

Chao's research explores the translation of indigenous/ethnic minority languages and cultural products from Māori and Evenki perspectives.

 profile-picture photograph

PhD Candidate in Literary Translation Studies
School of Languages and Cultures

Qualifications

Master of Translation with Distinction, 2023, University of Auckland, Auckland, Aotearoa New Zealand

Bachelor of Arts in English, 2020, Southwest Minzu University, Chengdu, China

Profile

Chao is a PhD student in Literary Translation Studies at Te Herenga Waka – Victoria University of Wellington. He holds a Master of Translation with Distinction from University of Auckland. Currently, he explores the Kincentric Ecology in translations of indigenous and ethnic minority culture products from Māori (New Zealand) and Evenki (China) perspectives. Through compensatory translations of The Whale Rider (Ihimaera, 1987) and The Last Quarter of the Moon (Chi, 2005) and the inter-semiotic translations of their film adaptations, Chao hopes to discover a reception model for better communications among indigenous and ethnic minority languages and cultures.

Meanwhile, Chao is a full-member translator at the New Zealand Society of Translators and Interpreters (NZSTI). Aside from his academic and professional activities, Chao's Manchu (Tungus) identity drives his active investigations of Tungusic culture and art.

Supervisors

Dr Hui Luo

Arts Adviser
Wellington University International

Senior Lecturer
School of Languages and Cultures

Lecturer
School of Languages and Cultures · Va'aomanū Pasifika