Kāore taku raru

Watch the video and learn the words to Kāore taku raru, a waiata that speaks to strength and perseverance.

Kāore taku raru is the official waiata of Te Herenga Waka Marae, composed by Te Rangiāhuta Ruka Broughton shortly before his passing in 1986, just a few months before Te Tumu Herenga Waka was opened. It reflects on his ill health, seen as the utu for the building of the wharenui, and urges students and staff members who enter the wharenui to uplift each other, to think critically, and to engage in higher learning. This waiata is performed by the tangata whenua during most pōwhiri at Te Herenga Waka marae.

It is important to note that this waiata is sung only by the tangata whenua of the marae, and is not appropriate for anyone coming on to Te Herenga Waka as manuhiri.

Kāore taku raru te āta mōhiotiaMy sickness is unresolved

I ngā rau rangi nei,

These many days past

Ko ngā ngaru kai waka

It afflicts me like the canoe eating waves

I te au a Tāne,

Raging against Tāne.

Pākia mai rā

To be slapped

E ngā pōtiki a Rakamamao,By the winds of Rakamamao
E hūhū rā he hiku taniwha pea ngē,That swishes like the tail  of the taniwha
Kei te aukume,and creates a whirlpool
Kei te aurona,an ever deepening whirlpool
Kei te aukahaThat gathers strength
Te tau a Whiro.And causes Whiro to sing.
E tū e hine mā, e tama mā,Arise young men and women,
Whakaarahia ake ngā poupouRaise the posts
O tō whareOf your house,
O Te Herenga WakaTe Herenga Waka,
Me tōna tāhuhuAnd its ridge pole
Ko te pātaka kai iringa hokiThe storehouse from which suspends
O te kupu o te kōrerothe words and history
A te kāhui kahika o ngā rā ki tuaof past times.
Kia toka ia neiMake strong
Te paepae taputhe sacred benches
Kei ngā waha kākā nui a Tāne,of the speakers of Tāne
Kei ngā manu tīorioriof the singing birds
Pari karangaranga o Rongomaraeroa,that reverberate on the marae
Pūkana whakarunga,stare fiercely above,
Pūkana whakararo.Stare fiercely downwards
Ko Poutūterangi tonu'Tis Poutūterangi
Kei ngā huihuinga a Matariki,of the gathering of Matariki
Hei rāhiri mai i te ngahue tangata,that welcomes the multitudes
Ka huri au ki te wharethus I turn to the house
Mō wai rokiroki hai!Of infinite calm.